Trubači z Jericha dorazili podruhé na Ukrajinu

Ukrajinská varianta knížky o starozákonních jerišských trubačích a o mnohém jiném je dílem tří tvůrců. Prózy známého českého hudebníka a prozaika přeložil před více než půlstoletím Stepan Zabužko. Toto vydání nyní pozvedla ze zapomnění jeho dcera, známá spisovatelka Oksana Zabužko. Výsledkem je vskutku hezký nakladatelský počin.

Před 50 lety (LIII): Ohlasy Pražského jara ve vzpomínkách Oksany Zabužko

V rámci našeho cyklu přichází na řadu příspěvek, týkající se vnímání událostí Pražského jara v Ukrajině. V některých z předešlých pokračování jsem se již snažil na řadě příkladů ukázat diametrálně odlišnou recepci českých událostí let 1967–1969 čtyřmi vzájemně se lišícími skupinami Ukrajinců.

Pražská návštěva a sebeprezentace Nadiji Savčenkové

Skončila první návštěva dnes asi nejznámější ukrajinské ženy (vedle Oksany Zabužko a Julie Tymošenko) v České republice. V Praze se jí dostalo značné pozornosti – kdyby k nám přijel ukrajinský prezident nebo premiér, asi by srovnatelný zájem ani jeden z nich nevyvolal. Trochu se tedy začalo opět uvažovat o situaci dnešní Ukrajiny, ale – na jak dlouho?

Cyklus krátkých filmů o ukrajinských spisovatelích

Česká televize umožnila zájemcům o ukrajinskou tematiku nahlédnout trochu blíže do současné ukrajinské literatury. Postarala se o to v pozdních nočních hodinách letošního léta stanice Art, která týden co týden odvysílala dva desetiminutové filmy z cyklu Ukrajinská čítanka aneb Ukrajina, davaj, Ukrajina.