Oděsa rok poté: Z jídelních lístků oděských restaurací III

 

Ryby a jídla z ryb

Ryby
(ukr. риба, rus. рыба)
Ryby jsou zvlášť v Oděse poměrně časté jídlo. Navíc v mnoha restauracích zejména na břehu moře jsou ryby čerstvé a velice chutné, protože sem po ránu přivážejí rybáři svoje úlovky. Majitelé restaurací od rybářů kupují pouze taková množství, která za den obvykle prodají. Ryby se zde připravují, alespoň v restauracích, povětšinou na grilu nebo na pánvi, bývají nepříliš kořeněné, čímž vynikne skutečná chuť čerstvého rybího masa. Českému cestovateli, a to i znalému jazyka, obvykle největší problém dělá zjistit z ukrajinského či potažmo ruského názvu, o jakou rybu vlastně jde. Nabízím proto krátký slovníček názvů ryb, s nimiž se v restauracích nejenom na břehu moře můžete nejčastěji setkat. Snad jsem na žádnou důležitou nezapomněl. Omlouvám se rovněž, že není úplně podle abecedy.

Ukrajinsky

Výslovnost Rusky Česky
короп korop карп kapr
анчоус ančous анчоус sardele
горбуша horbuša горбуша růžový losos
дорада dorada дорада dorada
карась karas карась karas
лящ ljašč лещ cejn
лінь liň лень lín
осетер oseter осетр jeseter
палтус paltus палтус halibut
пеленгас pelenhas пеленгас cípal
окунь okuň окунь okoun
сазан sazan сазан jiný název pro kapra
оселедець oseledec сельдь sleď
сьомга sjomha семга losos
скумбрія skumbrija скумбрия makrela
Ukrajinsky Výslovnost Rusky Česky
сом som сом sumec
стерлядь sterljaď стерлядь jeseter malý
судак sudak судак candát
тілапія tilapija тилапия tilápie (sladkovodní ryba)
тріска triska треска treska
тунець tuněc тунец tuňák
форель forel форель pstruh
хек chek хек štikozubec
щука ščuka щука štika
вугор vuhor угорь úhoř
бичок byčok бычок hlaváč
в'юн vjun вюн piskoř
камбала kambala камбала platýs
барабуля barabulja барабуля parmice
тарань taraň тарань plotice

V původní ukrajinské národní kuchyni je rybích jídel relativně málo. Čerstvé ryby se obvykle smažily, jedly jak teplé, tak i studené. Rybí maso se přidávalo do postních polévek, např. do postního boršče. V restauracích se můžete setkat s rybími polévkami, zejména s juškou z ryby (ukr. юшка рибна, čti juška rybna). Můžete se setkat i s ruským názvem ucha (rus. уха, čti uchá) nebo s ukrajinským názvem jucha (ukr. юха, čti jucha). Typově jde ve všech případech o polévku z rybího vývaru obvykle se zeleninou, s bramborami a samozřejmě s kousky rybího masa. Některé odborné publikace dokonce tvrdí, že jde pouze o variace různých názvů pro obecně rybí polévku. Tak hluboko jsem problematiku ale nezkoumal. Název „juška“ nicméně zahrnuje celou skupinu polévek založených vývaru: masovém, houbovém nebo rybím.

Ryby se podávají i dušené (риба тушкована) ve smetanové omáčce, s houbami nebo se zeleninou. Můžete potkat i kotletky a další karbanátkům podobné smažené pokrmy z mletého rybího masa.

Ryby se v Ukrajině často konzervují solením (просол) anebo sušením. Zvláštní postavení mezi sušenými rybami má sušená plotice, tzv. taraň nebo taranka (ukr. тарань, таранка), která je velice oblíbeným zákuskem k pivu. Ryba se nejdříve naloží se solí, poté promyje a suší zavěšená na stinném místě. Správně sušená taranka k pivu musí být průsvitná.

S některými jídly z ryb, typickými třeba pro Oděsu, se seznámíme později v kapitole o oděských národnostních kuchyních, např. o židovských jídlech, která se stala součástí standardních nabídek jídelních lístků oděských restaurací.

Jiné mořské potvory

Nabídky jídel z plodů moře mi v oděských restauracích přišla nepříliš rozmanitá. Nejčastěji se setkáte s jídly z mušlí (ukr. мідії, čti midiji), ať už připravovaných samostatně nebo jako součást jídel s rýží, jako je například plov (ukr. плов, čti plov), s kaší, například hrachovou (ukr. горохове пюре, čti horochove pjure) a podobně. Občas v restauracích potkáte i jídla nebo saláty z olihní u nás spíše známých pod názvem kalamáry (ukr. каламари, čti kalamary), a z krabů (ukr. краби, čti kraby).

Pokračování, příště kavkazská, židovská a další oděské kuchyně

(jer)

Rubriky